ROZMOWA: Celeste Ng

autorka „Wszystko czego Wam nie powiedziałam” – nasza recenzja książki: https://wordpress.com/block-editor/post/donos.home.blog/415

Dzięki uprzejmości Wydawnictwa Prószyński i S-ka udało nam się zadać kilka pytań autorce recenzowanej niedawno przez nas powieści „Wszystko czego Wam nie powiedziałam”. Oto krótka rozmowa z Celeste Ng o jej literackim debiucie:

(Donos kulturalny): Polskim czytelnikom znane są dobrze powieści opisujące sytuację Afro-amerykanów w USA. Pani książka jest chyba pierwszą, która opisuje doświadczenia Amerykanów pochodzenia azjatyckiego w kwestii asymilacji w społeczeństwie amerykańskim. Dlaczego jest jeszcze ciągle tak niewiele książek dotyczących tego tematu ?

(Celeste Ng): W Stanach Zjednoczonych dużo się ostatnio dyskutuje o braku różnorodności w branży wydawniczej. Wychodzi względnie mało książek o ludziach ras innych niż biała, choć ten stan rzeczy zaczyna się zmieniać. W dużej mierze bierze się to z tego, kto podejmuje decyzje: amerykańska branża wydawnicza to w przytłaczającej większości białe towarzystwo, a wiele osób – od agentów przez redaktorów po zarządy wydawnictw – skłania się ku książkom o ludziach sobie podobnych. Nie sądzę, by to było zamierzone. Być może jednak nie obędzie się bez konkretnych działań w celu zróżnicowania oferty wydawniczej, a także wyszukiwania i promowania wybitnej literatury pisanej przez Azjatów i inne mniejszości lub o nich opowiadającej

(Donos kulturalny): Akcja Pani powieści toczy się w latach 70-tych XX wieku. Skąd taki, a nie inny wybór czasu ? 

(Celeste Ng):Poznając bohaterów tej książki, uświadomiłam sobie, że wiele problemów, z którymi się borykali, osiągnęło szczególne natężenie w latach siedemdziesiątych: nierówność płci, uprzedzenia na tle rasowym, seksualność. Osadziłam fabułę w latach siedemdziesiątych, aby uwypuklić to, jak wszystkie te kwestie rzeczywiście wpływały na tę konkretną rodzinę.

(Donos kulturalny): Jak dużo wie Pani o historii swojej rodziny z czasów sprzed emigracji Pani rodziców do USA ? 

(Celeste Ng): Nie za dużo – jak wiele rodzin imigranckich, mamy skąpą dokumentację na temat naszej odległej przeszłości. Mniej więcej znam dzieje mojej rodziny do piątego pokolenia wstecz, ale chciałabym wiedzieć więcej.

(Donos kulturalny): Dziękuję za rozmowę,

Reklamy

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s